|
|
|
Asamblea Nacional convoca a consulta popular Proyecto de Constitución de la República/全国議会は共和国憲法改正草案の国民的協議を招集
La Habana, 22 de julio de 2018-. Luego de ser aprobado de manera unánime por los diputados, el Proyecto de Constitución de la República de Cuba será sometido a consulta popular ―del 13 de agosto hasta el 15 de noviembre de 2018—, informó Esteban Lazo Hernández, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular (ANPP). Tras dos días de amplio debate en el plenario del órgano legislativo, los diputados sometieron a votación y aprobación el texto que propone la nueva Carta Magna, con las modificaciones realizadas durante su análisis.
〔2018年7月22日ハバナ〕人民権力全国議会エステバン・ラソ・ヘルナンデス議長の報告によると、憲法改正草案は国会議員によって全会一致で可決された後、2018年8月13日から11月15日まで、国民的協議にかけられる。国会本会議での2日間の幅広い審議を経て、新憲法を提案する草案は審議中に行われた修正事項を含めて採決、可決された。
|
|
|
|
|
Asamblea Nacional aprueba nuevo Consejo de Ministros de Cuba /全国議会はキューバ新閣僚評議会を承認
La Habana, 21 de julio de 2018-. Miguel Díaz-Canel Bermúdez, Presidente de los Consejos de Estado y de Ministros, presentó este sábado la propuesta de integración del Consejo de Ministros, dando cumplimiento a una de las atribuciones de la Asamblea Nacional. El máximo órgano de poder del Estado, compuesto por 605 diputados, ratificó hoy como vicepresidentes del Consejo de Ministros al Comandante de la Revolución Ramiro Valdés Menéndez, a Ricardo Cabrisas Ruiz y a Ulises Rosales del Toro, asimismo promovió a vicepresidentes a Inés María Chapman Waugh y Roberto Morales Ojeda.
〔2018年7月21日ハバナ〕ミゲル・ディアスカネル国家評議会議長兼閣僚評議会議長は今週土曜、閣僚評議会の候補者名簿を提出した。これは全国議会の職務のひとつを遂行するものである。
国権の最高機関である全国議会は国会議員605名から構成され、閣僚評議会副議長としてラミロ・バルデス・メネンデス(革命司令官)、リカルド・カブリサス・ルイス、ウリセス・ ロサレス・デル・トロを本日承認した。同時にイネス・マリア・チャプマンとロベルト・モラレス・オヘダの両氏が副議長に昇進した
|
|
|
|
|
|
|
|
Participa Embajada de Cuba en la Conferencia Mundial contra las Bombas A y H /
キューバ大使館、原水爆禁止2018年世界大会に参加
Hiroshima, 4 de agosto de 2018-. La Embajada de Cuba, representada por el jefe de Cancillería Claudio Monzón, ratificó en el contexto de la Conferencia Mundial contra las Bombas A y H, el compromiso de la Mayor de las Antillas por el desarme nuclear y la paz.
〔2018年8月4日広島〕キューバ大使館を代表してクラウディオ・モンソン2等書記官は原水爆禁止2018年世界大会に参加、キューバの軍縮と平和への誓いを明言した。
|
|
|
|
Relaciones Bilaterales – 二国間関係
|
|
|
|
Encargada de Negocios de la Embajada Cuba visita Cámara de Comercio de Shizuoka /
キューバ臨時代理大使、静岡商工会議所を訪問
Shizuoka, 1 de agosto de 2018-. La Encargada de Negocios y Consejera Comercial de la Embajada de Cuba, Maylem Rivero, realizó una presentación sobre Cuba ante la Cámara de Comercio e Industria de Shizuoka, con la participación de más de 40 empresas. La presentación sobre la actualidad política y económica de la Mayor de las Antillas constituye un preámbulo a la próxima visita a Cuba de una delegación compuesta por esa organización y sus empresas locales, encabezada por el presidente Sr. Kimio Sakai.
〔2018年8月1日静岡〕マイレン・リベロ臨時代理大使兼商務参事官は静岡商工会議所で40社の代表を前に、キューバセミナーを行い、キューバの政治経済情勢を紹介した。同商工会議所は酒井公夫会頭を団長とする地域企業の視察団をキューバに近日派遣予定。
|
|
|
|
Modifican normas jurídicas para agilizar el proceso inversionista/投資プロセスの迅速化に向けた法規定の改定
La Habana, 2 de agosto de 2018-. Con el objetivo de agilizar los procesos de negociación y presentación de los proyectos de Inversión Extranjeras en Cuba, se dio a conocer nuevas modificaciones a las normas complementarias de la Ley 118 de la Inversión Extranjera en el país. Según trasciende en la Gaceta Oficial Extraordinaria número 38 publicada en esta jornada, se elimina el estudio de factibilidad como requisito previo y se flexibilizan los pasos para la confección del expediente.
20188月2日、ハバナ市
キューバ国内の外国投資案件の交渉と提出に係るプロセスを迅速化する目的のもと、キューバ共和国法律第118号外国投資法補足規定の改定内容が発表された。本日発行された官報号外第38号が報じるところでは、事前要件であったフィージビリティ・スタディが撤廃され、申請書類一式の作成手順が柔軟化された。
|
|
|
|
Cultura y Comunidad
– 文化/地域
|
|
|
|
Prima Ballerina Viengsay Valdés representa a Cuba en Festival de Ballet de Tokio/
世界バレエフェスティバル(東京)にキューバ代表ヴィエングセイ・ヴァルデスが出演
Tokio, 9 agosto de 2018-. La primera bailarina del Ballet Nacional de Cuba, Viengsay Valdés consideró un honor representar a su país en el 15 Festival de Ballet de Tokio, que reúne a estrellas de la danza mundial. El evento congrega a artistas de las mejores compañías del mundo con el propósito de brindar una descripción general de la escena del ballet en la actualidad.
2018年8月9日東京〕キューバ国立バレエ団のプリマバレリーナ、ヴィエングセイ・ヴァルデスは、世界の著名な舞踊手が一堂に会する第15回世界バレエフェスティバルに出演するのは名誉なこと、と語った。世界最高峰のバレエ団の舞踊手たちが出演するこの祭典は、現在のバレエシーンを表現するものである。
|
|
|
|
Relaciones Bilaterales –二国間関係
|
|
|
|
Culmina exitosa visita a Japón de las empresas cubanas AZCUBA y CUBAZUCAR/
キューバ企業AZCUBA社、CUBAZUCAR社が訪日、成功裏に終了
Tokio, 11 de julio de 2018-. Los directivos de las empresas comercializadoras cubanas AZCUBA y CUBAZUCAR arribaron al país asiático para sostener encuentros con empresas importadoras niponas, como N.B.R. Co. Ltd y MITSUI SUGAR Co. Ltd., ésta última importadora número 1 de azúcar en Japón.
〔2018年7月11日東京〕キューバの製糖関連企業AZCUBA、CUBAZUCARの幹部が来日し、輸入企業のNBR、三井製糖とそれぞれ会合を持った。三井製糖は日本国内で砂糖の輸入第1位を占める。
|
|
|
|
Cultura y Comunidad
– 文化/地域
|
|
|
|
Concluye exitosa gi ra de Maykel Blanco y su Salsa Mayor por Japón/ Maykel Blanco y su Salsa Mayorの来日ツアー成功
Tokio, 3 de septiembre de 2018-. La popular agrupación de Maykel Blanco y su Salsa Mayor cerró su exitosa gira por Japón, tras varias presentaciones en importantes ciudades del país asiático, que atrajeron la atención de numerosos seguidores de la salsa y de la música cubana. El evento organizado por la ONG Tiempo Iberoamericano, que se realiza cada verano bajo el lema “¡Disfruta de la vida a través de la música!", contó esta vez con el patrocinio de las autoridades de la prefectura y de la Embajada cubana, y formó parte de las actividades conmemorativas para celebrar los 120 años de la presencia japonesa en nuestro país.
〔2018年9月3日東京〕人気バンドMaykel Blanco y su Salsa Mayor(マイケル・ブランコ・イ・ス・サルサ・マヨール)が来日、主要都市でコンサートを行い、サルサやキューバ音楽のファンを数多く魅了した。ラテン文化センター
ティエンポが毎夏開催する音楽イベント「イスラ・デ・サルサ」の今大会は県機関やキューバ大使館の後援を得て、日本人キューバ移住120周年事業に認定された。
|
|
|
|
Sección: Cuba en América Latina y el Caribe – ラテンアメリカ・カリブ海におけるキューバ
|
|
|
|
Declaración del Gobierno Revolucionario cubano sobre atentado contra Nicolás Maduro/
ニコラス・マドゥーロ大統領への攻撃に関するキューバ共和国革命政府の声明
La Habana, 4 de agosto de 2018-. El Gobierno Revolucionario de la República de Cuba condena enérgicamente el atentado contra el presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Nicolás Maduro Moros, ocurrido el sábado 4 agosto durante un desfile militar en Caracas, con motivo del 81 aniversario de la fundación de la Guardia Nacional Bolivariana.
2018年8月4日、ハバナ市
キューバ共和国革命政府はベネズエラ・ボリバル共和国カラカス市で8月4日(土)、国家警備隊の創設
|
|